Andy Warhol



“Andy,” she asks, “the Canadian government spokesman said that your art could not be described as original sculpture. Would you agree with that?” Warhol answers, “Yes.” “Why do you agree?” “Well, because it’s not original.” “You have just then copied a common item?” “Yes.” The interviewer gets exasperated. “Why have you bothered to do that? Why not create something new?” “Because it’s easier to do.” “Well, isn’t this sort of a joke then that you’re playing on the public?” “No. It gives me something to do.”

source

Pittsburgh Pa ~ Andy Warhol Museum ~ Attraction ~ Old 35mm Film

Pittsburgh Pa ~ Andy Warhol Museum  ~  Attraction ~ Old 35mm Film

The Andy Warhol Museum is located on the North Shore of Pittsburgh, Pennsylvania, in the United States. It is the largest museum in the country dedicated to a single artist.[2] The museum holds an extensive permanent collection of art and archives from the Pittsburgh-born pop art icon Andy Warhol.

“The Jackie series is just as iconic as Warhol’s paintings of Marilyn,” explains Emmanuel Di Donna, director of the gallery. “She wasn’t a movie star, but she was America’s royalty: young, glamorous, regal, and the most popular First Lady. One of the world’s greatest style icons, she influenced the way an entire generation of American women wanted to look, dress and behave. She was a visual metaphor for the youth and promise of the Kennedy administration.”

Posted by Onasill ~ Bill Badzo on 2014-11-04 23:17:20

Tagged: , Pittsburgh , PA , Pennsylvania , Andy , Warhol , US , USA , North , Shore , Museum , POP , Art , Collection , Jackie , Screen , Prints , Kennedy , First , Lady , President , Wife , American , Attraction , Travel , Tourist , Onasill , AlleghenyCounty , Jacqueline , Onassis , Library , JFK , Dallas , Killed , Assassination

Art History Questions : Andy Warhol Influences



Andy Warhol was influenced by the pop culture around him, and he created some of the most controversial and talked-about pieces of his time. Find out what made Andy Warhol so famous with tips from a successful artist and history teacher in this free video on famous artists.

Expert: Carlos Navarro
Contact: www.absolutearts.com/portfolios/c/carlosnavarro
Bio: Carlos Navarro is an artist and history teacher at Design and Architecture Senior High, in Miami, Fla., who was born in Havana, Cuba.
Filmmaker: Paul Muller

source

Andy Warhol i la serigrafia / Andy Warhol and silkscreen



S’explica la tècnica serigràfica que utilitzava Andy Warhol a les seves obres. Extret del documental realitzat per Alain Jubert, Images d’une Image, per a La Sept ARTE / Centre Georges Pompidou / Palette Production (France) 1999.

Explains how Andy Warhol used serigraphy in some works. From the documentary produced by Alain Jubert, Images of an Image, for La Sept ARTE / Georges Pompidou Center / Palette Production (France) 1999.

——
CAT – Transcripció del video
——
Passar una foto a una pantalla serigràfica demana ampliar el clixé inicial en fotos succesives. Aleshores els contrastos es poden reforçar o atenuar a voluntat. Resultat: una pel·lícula cremada que permetrà impressionar la pantalla.

La pantalla serigràfica —abans feta de cera— és un teixit sintètic de malles, més o menys estretes segons l’efecte desitjat, i tensat en un bastidor.

S’impregna amb un producte fotosensible, es fixa la pel·lícula damunt d’aquesta pantalla i el conjunt s’exposa a una llum molt viva.

Es renta la pantalla amb aigua: les parts negres, no impressionades, es dissolen i alliberen les malles de la pantalla. En canvi, les parts blanques s’endureixen i obstrueixen les malles. Per tant, l’imatge obtinguda a la pantalla es negativa.

Un cop seca la pantalla es col·loca damunt del suport, paper o tela. S’aboca tinta a la pantalla i s’escampa. Amb l’ajuda d’una paleta es pitja bé la tinta; la tinta travessa les malles lliures del teixit i genera una imatge positiva.

La pantalla es pot fer servir moltes vegades.

——
ENG – Transcript of video
——

Bring a photo to a printing screen requires extending the initial photographic film in successive photos. Then the contrasts can be boosted or tone down at will. Result: a burned film that will allow to expose the screen.

The printing screen —made ​​of wax in the past— is a synthetic fabric, more or less narrow as the desired effect, and tensioned in a frame.

Product is impregnated with a photosensitive film and then is fixed on this screen and the assembly is exposed to a very bright light.

The screen is washed with water: black parts, unexposed, dissolve and release the screen meshes. Instead, the white parts harden and clog the meshes. Therefore, the obtained image on the screen is negative.

Once the screen is dry, it is placed on the stand, paper or fabric. Ink is poured into the screen and spreads. With the help of a palette is pressed the ink, the ink passes through the free meshes of the fabric and generates a positive image.

The screen can be used many times.

——
ESP – Transcripción del video
——

Pasar una foto a una pantalla serigráfica requiere ampliar el cliché inicial en fotos sucesivas. Entonces los contrastes se pueden reforzar o atenuar a voluntad. Resultado: una película quemada que permitirá impresionar la pantalla.

La pantalla serigráfica —antes hecha de cera— es un tejido sintético de mallas, más o menos estrechas según el efecto deseado, y tensado en un bastidor.

Se impregna con un producto fotosensible, se fija la película sobre esta pantalla y el conjunto se expone a una luz muy viva.

Se lava la pantalla con agua: las partes negras, no impresionadas, se disuelven y liberan las mallas de la pantalla. En cambio, las partes blancas se endurecen y obstruyen las mallas. Por tanto, la imagen obtenida en la pantalla es negativa.

Una vez seca la pantalla se coloca encima del soporte, papel o tela. Se vierte tinta en la pantalla y se extiende. Con la ayuda de una paleta se pulsa bien la tinta, la tinta atraviesa las mallas libres del tejido y genera una imagen positiva.

La pantalla se puede usar muchas veces.

source

David Bowie’s part in Basquiat Part 1



David Bowie plays Andy Warhol in this story of artist Jean-Michel Basquiat, directed by Julian Schnabel.

I don’t know too much about Warhol, but I believe Bowie was praised for his performance, getting the painter’s walk, talk and mannerisms just right.

source

Andy Warhol’s Factory



New York in den 70er Jahren – besuchen wir Andy Warhol in seiner Factory. Folge 1: Andy langweilt sich auf seiner Party. — Leider musste ich meinen Film von 2008 mit neuer Musik im Vor- und Nachspann vertonen, weil er sonst bei YouTube gegen Urheberrechte verstoßen würde, statt groovy 70s-Mucke nun also mit GEMA-freiem Jazz.

source

Pop Impact – Women Artists



La Maison de la Culture de la province de Namur conjugue, dès ce samedi et jusqu’au 14 février 2016, le Pop Art au féminin.
Ce mouvement, dont l’icône absolue n’est autre qu’Andy Warhol et qui connut son éclosion au cours des années 1960 et 1970, a toujours du succès aujourd’hui.

C’est aussi l’occasion de rendre hommage à Evelyne Axell, cette artiste namuroise disparue tragiquement dans un accident de la route il y a 43 ans et qui, en 7 années de création, aura réussi à tracer les contours d’une oeuvre riche qui n’a absolument rien perdu de sa force et de son actualité, même si son travail est longtemps resté dans l’ombre de ses homologues masculins.

L’exposition réunit une cinquantaine d’oeuvres d’Evelyne Axell, dont des dessins jamais montrés jusqu’ici.

On y retrouve certes des peintures mais aussi des réalisations en trois dimensions conçues à partir de matériaux mis à disposition par l’époque, à savoir plexiglas polyuréthane, fourrure synthétique, néons industriels et autres objets récupérés.

D’autres artistes, telles que la Britannique Pauline Boty et la Polonaise Alina Szapocznikow, proches de la Namuroise, mais aussi Niki de Saint Phalle ou encore Jann Haworth sont également exposées.

“Pop Impact/Women Artists” est accessible au public tous les jours de 12h00 à 18h00, hormis les 24, 25 et 31 décembre ainsi que le 1er janvier, à la Maison de la Culture de la province de Namur (avenue Golenvaux, 14 à Namur).

Informations par téléphone au 081/77.67.73 – www.province.namur.be

source